Song of the South
De avonturen van Broer Konijn kun je regelmatig lezen in het vrolijke weekblad. Filmliefhebbers konden met hem kennismaken in Song of the South, die Walt Disney in 1946 uitbracht. In deze film brengt de plantage-arbeider Uncle Remus de kleine Johnny verschillende levenslessen bij aan de hand van fabels.

Een hoop bijfiguren
En de hoofdfiguur in deze fabels is… Broer Konijn! Steeds weer krijgt hij het aan de stok met zijn tegenstanders, Broer Beer en Broer Vos, die wij in Nederland natuurlijk kennen als meneer Beer en meneer Vos. In de film komt ook al Broer Possum (Bertje Buidelrat) voor.

Animatie en echte acteurs
De film was bijzonder, omdat er zowel getekende figuren (Broer Konijn) als echte acteurs (Uncle Remus, Johnny) in voorkwamen. Dit was mogelijk dankzij een techniek van Ub Iwerks, Disney's vaste medewerker die ook heeft meegeholpen met het bedenken van Mickey Mouse!

Uncle Remus
Zoals de meeste Disney-films, was Song of the South gebaseerd op bestaande verhalen. Deze film vond zijn oorsprong in vertellingen uit Uncle Remus (1880) en Nights with Uncle Remus (1883), twee verhalenbundels van Joel Chandler Harris. De journalist Harris verzamelde de verhalen die Afro-Amerikaanse slaven in het zuiden van Amerika aan elkaar doorvertelden. Hij schreef ze op in het dialect waarmee ze oorspronkelijk werden verteld. In totaal verschenen er vier Uncle Remus-bundels.

De eerste strips
Al vanaf oktober 1945 laat Walt Disney ook een stripversie van de verhalen van Uncle Remus maken. Deze verschijnen op de strippagina's van de Amerikaanse zondagskranten en zijn getekend door Paul Murry, die later nog veel Mickey Mouse-verhalen zou maken.Na het verschijnen van de film staan de verhalen ook in de stripbladen die de Amerikaanse uitgever Dell voor Disney maakt.

Strips in dialect
In de eerste strips komt Uncle Remus ook nog steeds voor, maar deze verdwijnt langzaam van het toneel. Ook zijn deze strips nog in het Afro-Amerikaanse dialect geschreven. Langzamerhand komen er nieuwe figuren in het wereldje, zoals Toon Schildpad, Vittorio Wezel, Barend Buizerd en Molly...

In Nederland
Vanaf 1953 staat Broer Konijn ook in de Nederlandse Donald Duck. Allereerst als bijfiguur in verhaaltjes van de Grote Boze Wolf, maar later ook in zijn eigen strips. Tussen 1956 en 1966 zijn de oude Amerikaanse zondagsstrips op de achterkant van het vrouwenblad Margriet terug te vinden.

Boeken
In 1961 en 1962 geeft De Geïllustreerde Pers twee boeken uit met de stripverhalen van Broer Konijn. In 1978 en 1982 komen daar nog eens twee boeken bij, uitgegeven door Oberon.

Nederlandse strips
Vanaf de jaren 70 worden er ook Nederlandse strips met Broer Konijn gemaakt. Deze zijn in het begin voornamelijk getekend door Ed van Schuijlenburg, en later ook door andere tekenaars.

Uiteraard heeft Broer Konijn in alle landen een andere naam. Hieronder zie je een overzichtje:

Engeland: Brer Rabbit
Duitsland: Hansi Hase of Vetter Hase
Denemarken: Bror Kanin
Finland: Veli Kani of Pupu Pirteä
Frankrijk: Bibi Lapin
Italië: Fratel Coniglietto
Spaans: Hermano Conejo
Estland: Jänku-onu
Letland: Bralitis Trusitis